McQuaid risponde, Pucinskaite ribatte - Stoccarda 2007, ennesima magra figura dell'UCI
Versione stampabile(vi avevamo lasciati con l'attacco della tosco-lituana Edita Pucinskaite verso l'UCI e verso il presidente Pat McQuaid [ecco la lettera], ed avevamo evitato di pubblicare la prima, telegrafica, risposta ricevuta dall'ultima vincitrice del Giro d'Italia da parte della signora Gilliane Rappaz, assistente del presidente irlandese in quel di Aigle [che recitava più o meno: "Il presidente non è in ufficio. Appena torna gli ricordo di risponderle"]. Oggi invece Edita Pucinskaite ha ricevuto la risposta di McQuaid, che vi lasciamo giudicare. Più in basso, la replica [l'ultima?] della campionessa del mondo di Verona 2001, a cui continuiamo a manifestare - a lei, che rappresenta con queste lettere tutte le atlete cadute durante il Mondiale di Stoccarda 2007 - la più profonda solidarietà)
Dear Mrs Pucinskaite,
Thank you for your letter of 3 October to which I have given my full consideration.
Firstly, I would like to say that I was very sorry to see you, one of the best athletes in the world, distanced in the Elite Women's Road World Championship following the crash towards the end of the race.
I can understand that it has been difficult for you to accept this incident.
You will be aware that each year the UCI delegates the technical and logistical organisation of the World Championships to a local Organising Committee. In particular, the Organising Committee is responsible for preparing the circuit and ensuring its safety.
Installing barriers around the circuit is considered the most important procedure in ensuring the safety of the riders and the public. In Stuttgart, over 37 km of barriers were put in place.
However, on Saturday 29 September, during the Women's race, strong gusts of wind were localised– 85 km/h or 8/9 on the Beaufort scale according to the meteorological services – especially around Maybachstrasse and Stresemannstrasse. As a result of these gusts of wind, two lines of barriers were overturned, one of which unfortunately occurred as the riders passed.
This was an event that was completely unforeseeable by the race organisation. The measures taken by the Organising Committee to ensure safety cannot be faulted in this respect.
I remain at your service.
Yours sincerely,
Pat McQuaid - UCI President
Egr. Sig. Presidente Pat McQuaid,
grazie per la Sua lettera del 25/10/07 e della comprensione dimostratami in occasione delle caduta dei campionati del Mondo di Stoccarda. Tuttavia Lei conclude la Sua lettera asserendo che tutte le misure prese non potevano prevedere in alcune modo quanto successo.
Resto al contrario convinta che sarebbe stato invece possibile evitare l'incidente con più adeguate misure di sicurezza.
A Stoccarda c'erano due differenti tipi di barriere e come dimostrano i filmati televisivi e varie foto, le raffiche di vento hanno ribaltato solamente quelle ricoperte da striscioni pubblicitari (non traforati) e fornite di piccoli piedini come piedistallo. Le altre sono rimaste tutte su!
Con la speranza che incidenti simili non accada più, distintamente la saluto,
Edita Pucinskaite